Më 1882 u gjet në Arkivin e Napolit dhe u botua një letër e dijetarit
të Gjergj Kastriotit-Skënderbeut (1405-1468), poliglotit që dinte pesë
gjuhë të huaja bashkë me letërsitë e tyre përkatëse: heroi ynë kombëtar,
më 31 tetor 1456 ia dërgonte princit të Tarenit Xhovani-Antonio
Orsinit, duke thënë se po t’u besojmë kronikave tona kombëtare, ata na
tregojnë se sovranët epirotë e molosë, Aleksandri dhe Pirroja, kanë qenë
stërgjyshërit e shqiptarëve; këta dy dinastë u shquan me ekspeditat e
njohura që ndërmorën përtej Adriatikut. Tërësia e rrethanave domethënëse
na tregon se vula zyrtare dhe e fshehtë e Skënderbeut, që u bë e njohur
më 1962, ka emblema tërësisht dodonase; përkrenarja e tij, që ruhet në
Vjenë, është e njëjtë me helmetën e Pirros, të përshkruar prej
Plutarkut. Për më tepër, në drurin gjenealogjik të pasardhësve të tij,
jo rastësisht janë shquar Pirroja I, Kastrioti-Skënderbe, si dhe Pirroja
II Kastrioti-Skënderbe. Si përfundim, duhet të saktësojmë se vija:
Aleksandri dhe Pirroja i Epirit – shqiptarët e sotëm, deri më sot, nuk
është kundërshtuar nga asnjë dokument historik i vlefshëm (Dhimitri
Pilika).
Studiuesi i shkencës së Historisë, Marc Bloch, në veprën e tij
« Mjeshtria e Historianit » shprehet : «Qytetrimi ynë do të ketë kryer një përparim të pamatë, ditën kur fshehja, e ngritur në metodë veprimi…do t’ia lëre vëndin shijes së informimit » (f84 M.Bloch. ) Atëhere rruga më e mirë, është t’iu drejtohemi fakteve historike. Ja ç’farë faktesh na vijnë nga udhëtarë, studiues, bashkohës të shekujve të fundit….
“ Ceva (studiues arvanitas në “Historia e Tebës”): ”Dihet se gjatë dhe pas luftës kombëtare deri në 1880, në Atikë dhe qytetet e Megarës e Athinës flisnin shqip, dhe pak njerëz dinin dhe flisnin greqisht. ” (f164A.K.)
“…E gjithë Greqia më 1850 fliste shqip. Shateaubriand, Lamartini, Edmond About dhe të gjithë ata, që e kanë vizituar Greqinë atë kohë, të gjithë pa përjashtim kanë shkruar se në të vërtetë, duhet
të cilësohet si Shqipëri” (f.213R.A.)
“ – Asgjëkundi gjetkë, më tepër se sa në mbretërinë greke s’flitet gjuha shqipe, kërkund s’rrjedh kaq gjak i pastër shqiptar , sa në damarët dhe arteriet e kësaj popullate.
Në Greqi shqiptari është në atdheun e tij (f7K.K.)
“…që nga epoka e lashtë deri te Pavarsia e Greqisë më 1821-30 të erës sonë, nuk ka pësuar në këtë vënd asnjë ndryshim…greqishtja njihej dhe flitej vetëm nga një pakicë tepër e vogël (f. 272-273R.A.)
« Parlamenti Kombëtar i Greqisë në Argolide me mbretin Otton më 1832 dhe gjatë një dhjetvjeçari diskutonte në gjuhën shqipe, ndërsa rendi i ditës hartohej në greqisht » (f 6K.K.)
« Deri në vitin 1912, admirali Pavlo Kullurioti, Presidenti i parë i Republikës greke, jepte urdhëra në gjuhën shqipe. (f 538A.K.)
Studiuesi i shkencës së Historisë, Marc Bloch, në veprën e tij
« Mjeshtria e Historianit » shprehet : «Qytetrimi ynë do të ketë kryer një përparim të pamatë, ditën kur fshehja, e ngritur në metodë veprimi…do t’ia lëre vëndin shijes së informimit » (f84 M.Bloch. ) Atëhere rruga më e mirë, është t’iu drejtohemi fakteve historike. Ja ç’farë faktesh na vijnë nga udhëtarë, studiues, bashkohës të shekujve të fundit….
“ Ceva (studiues arvanitas në “Historia e Tebës”): ”Dihet se gjatë dhe pas luftës kombëtare deri në 1880, në Atikë dhe qytetet e Megarës e Athinës flisnin shqip, dhe pak njerëz dinin dhe flisnin greqisht. ” (f164A.K.)
“…E gjithë Greqia më 1850 fliste shqip. Shateaubriand, Lamartini, Edmond About dhe të gjithë ata, që e kanë vizituar Greqinë atë kohë, të gjithë pa përjashtim kanë shkruar se në të vërtetë, duhet
të cilësohet si Shqipëri” (f.213R.A.)
“ – Asgjëkundi gjetkë, më tepër se sa në mbretërinë greke s’flitet gjuha shqipe, kërkund s’rrjedh kaq gjak i pastër shqiptar , sa në damarët dhe arteriet e kësaj popullate.
Në Greqi shqiptari është në atdheun e tij (f7K.K.)
“…që nga epoka e lashtë deri te Pavarsia e Greqisë më 1821-30 të erës sonë, nuk ka pësuar në këtë vënd asnjë ndryshim…greqishtja njihej dhe flitej vetëm nga një pakicë tepër e vogël (f. 272-273R.A.)
« Parlamenti Kombëtar i Greqisë në Argolide me mbretin Otton më 1832 dhe gjatë një dhjetvjeçari diskutonte në gjuhën shqipe, ndërsa rendi i ditës hartohej në greqisht » (f 6K.K.)
« Deri në vitin 1912, admirali Pavlo Kullurioti, Presidenti i parë i Republikës greke, jepte urdhëra në gjuhën shqipe. (f 538A.K.)
No comments:
Post a Comment
Komento reth artikullit
Adresa juaj email s’do të bëhet publike. Fushat e domosdoshme janë shënuar me një *